шабловка винограда

Шабловка — сбор остатков урожая как туристический активитет

В Крым пришел ноябрь с чередованием хмурых, мокрых, сырых дней и роскошной, залитой косыми яркими лучами солнца, золотой осени. С виноградников сняли охрану, вдоль шпалер появились люди с большими емкостями, куда они набирают небольшие гроздья. Занятие это называют в Алуште шабловка (шабловать), в Восточном Крыму чемболос (чембалосить), в юго-западном Крыму джамболос (джамбалосить).  Любят такое занятие и туристы, причем не только с виноградом — «остатки сладки». Невероятно вкусны редкие забытые при сборе урожая абрикосы, персики, сливы, яблоки и прочее.

Созвучие этих слов с московской Шаболовкой и генуэзским Чембало дает повод для рассуждений при сборе, а точнее выискивании редких плодов. Так что вот вам очередная методичка, а точнее информация «в портфель экскурсовода«.

Да, эта страница постоянно пополняется. Пишите! Страница уже живет своей собственной жизнью, как и любой интересный людям текст.

Наиболее массовое занятие местных жителей и осенних туристов в винодельческих регионах Крыма это сбор маленьких гроздей очень сладкого (при солнечной осени даже заизюмленного или уже забродившего) винограда. Такие кисточки не вызревают в период сбора урожая, поскольку завязываются на пасынках (мелких побегах основной лозы), которые положено выламывать. Считается, что пасынки ослабляют лозу и ухудшают урожай.

Наилучшие туристические маршруты
ЮБК — дорога Герцога Ришелье из Гурзуфа через Ай-Даниль на Никиту. Фактически это продолжение улицы Ленинградская. Дорога начинается от склонов Аюдага в Артеке, проходит через заповедник мыс Мартьян, а завершается рядом с кафе «У Никитских ворот» перед Ботаническим садом.

Восточный Крым по виноградникам у Эчкидага над Лисьей бухтой. Купание может быть запоминающимся!

Юго-запад (Севастополь и Бахчисарайский район). Очень приятны велопрогулки по виноградникам Инкермана. Например, над пляжами у Любимовки, Андреевки, Углового.

Хвосты и пьяные собачки
В тёплую осень маленькие кисточки, «хвосты», подвяливаются, значительно наращивают сахар, в токайных сортах до 40 и более процентов. А к ноября уже от брожения набирают спирта. На виноградниках появляются собаки, которые объедают пьяный виноград с лозы, запасаются витаминами на зиму. Они не лают, не гоняются за велосипедом и не пытаются укусить.

Обработка маленьких гроздей
«Пьяные хвосты» проще всего сварить. Сахар не нужен. Вообще возиться особо не требуется. Проточной водой смыть пыль и уложить кисти целиком (ягоды на гребнях). Компот получится терпким, густым с высоким содержанием танинов — вяжущих веществ, очень полезных для десен. Если ягоды мелкие, выварите их второй раз с сахаром и отожмите. Если крупные, то после недолгого кипячения их можно кушать с кисти как десерт.

что такое шабловка винограда
гроздь винограда на пасынке лозы, скопировано со страницы Татьяны Бочкаревой

Этимология (происхождение слова) шабловка и шаболда

По Толковому словарю Даля: «Шабольбить или шаболдить ряз. шататься, слоняться праздно; шаболдать пск. вахлять, делать кой-как. Шаболить, шаболдить, шаболдать, шалоболить, колыхаться, болтаться, висеть и качаться; повесничать, дурить, баловать; праздно шататься. Шаболдошник, ниж. отъявленный шабалда, баклушник; шабольник, то же, шатун, бездельник; -ница, потаскуша. симб. тряпичник. Шабольник и шобол, шобон, гунишка, плохая одежонка. Шабальник, баклушник и щепенник, токарь деревянной посуды. Шаболдошить, -шничать, шебольничать, шататься, бить шабалу, баклушить, шляться праздно» — Словарь живого великорусского языка.
Фасмер в своем этимологическом словаре приводит такие знанчения: Шаболда (шебалда) — бездельник; шабала I — тряпка, лоскут; чурка, колода (ругат.), башка; шабола — морда морск. зверя (арханг.); болтун, врун (южн.); шабала II — отвал плуга (вятск.), шумовка (костром., перм.); шабалда — негодник, пропащий человек, болтун, врун. Трудно отделить от шабала I — Этимологический словарь Фасмера.
В существительном «шаболда» («шабала»), вероятно, смешаны два разных слова: в южнорусских говорах шабала — «болтун» (так и в ряде сибирских), а в северных и поволжских — «ветошь, лохмотья». На юге прозвище Шабала, Шебала, Шабалда давали пустомеле, болтуну, либо праздношатающемуся. Существовало выражение: «Шабалу бить» — слоняться без дела, лясы точить; в результате шебалой стали в шутку называть и голову (ср. «балда» в значении «голова»). В рязанских, тамбовских и нижегородских краях шабала — обноски, истасканная одежда, а у костромичей и пермяков то же слово обозначает осиновый чурбан, из которого мастерят посуду. Это слово могло также иметь значение «ошмётки».

В блатном жаргоне шабалда это гулящая женщина, пустой ненадежный человек, а в отношении вещей — хлам, ненужное.

Положительные значения
Шабал — женское имя арабского происхождения.
Шаболио — хан тюрков (581-587); находился в дружеских отношениях к китайскому двору и был женат на китайской царевне.
Шабол — друг, приятель. Вероятно, в смысле общих веселых похождений и приключений.

Шевкет Ибраим:  «Чамби (кр.тат.), это маленькая кисточка винограда, по русски скорее всего подходит значение бубка или гроздочки.
Как появляется чамби? Обычно, после того как завязывается виноград, появляются ещё отдельные соцветия, они бывают маленькими по размеру. Естественно в период созревания, уборки урожая эти гроздочки не созревают и их не собирают, как впрочем и маленькие кисточки обходят вниманием.
Вот после уборки чамболосить, это обычно было уделом детворы.
Кстати на Тамани среди оседлых казаков это слово (чамболосить) тоже было в обиходе.
Со временем этим словом стали пользоваться не только по отношению винограда , но и другим сельскохозяйственным культурам, сбору урожая или остатков урожая после уборки.
Например, — Пошли чамболосить яблоки !»

Мои  предварительные выводы:

ВАЖНО: сбор после урожая это не кража (и не вторжение на чужую собственность), однако и не работа. Скорее прогулка, отсюда пренебрежительное значение слова.

шабловка винограда
это не урожай, но очень вкусно!

Джамбалосить явно происходить от чембалос, что явно сохранилось от времен генуэзского владычества. Причем, как и в случае с переименованием тюркского (урумского, крым-греческого) названия Балаклава, рыбное изобилие, в Чембало — здесь простое созвучие. Чембало всего лишь итальянский вариант цимбал, струнный ударный музыкальный инструмент.

Итак главное слова шабловка, шабловать, шабаловать, шабол.

Исходное слово близко своим корнем шаб к иранскому (арийскому) шабаш — конец, завершение, последний. Таким образом имя Шаболио могло означать младшего сына в роду. У тюрков такому имени соответствует Тохтамыш. Мать имеет право как бы поставить точку в череде родов — все, это ребенок последний, больше не будет.

О скифских корнях слова шабал

Шабалинів – село в Черниговской области, собственность Марковичей с 1709 года, посессивное название которого явно происходит не от казахского женского имени Шабал или арабского имени Шавали с астрономическим значением. Смоленский козак-украинец Иван Петров сын Шабалай (1634 год), Митрофан Шабала, земский староста в Ваге (1637 год), Прохор Шабалин, работный человек в Устюге (1664 год), Гришка Шабалин, усольский крестьянин (1648 год), Сенка Шабалин, служилый человек в Сибири (1675 год), Олеша Шибалин (Шабалин?), переяславский рыболов (1562 год). Фамилия Шабала до сих пор встречается на Черкасщине и Кировоградщине. В южнорусских говорах [шабала] – «болтун» (так и в ряде сибирских), а в северных и поволжских – «рвань, лоскут, ветошь, лохмотья». Если фамилия пришла из соседствующих с Черниговщиной южнорусских краев, то здесь прозвище Шабала, Шабалда давалось пустомеле, болтуну, либо праздношатающемуся. Не зря существовало выражение [шабалу бить] – «слоняться без дела, лясы точить». В рязанских, тамбовских и нижегородских краях [шабала] – «обноски, истасканная одежда». Этимологически оно родственно осетинским идеофонам xæbæl «вялый, дряблый, вислый», «(про одежду) мешковатый», zæbūl, zæbolæ «отвисший», «отвислый», «свисающий», «(о лохмотьях) болтающийся». А у костромичей и пермяков то же слово обозначает «осиновый чурбан из которого мастерят посуду». Это слово могло также иметь значение – «очистки», «обрезки», «ошметки». Прозвище такое могло быть дано человеку мелкому – либо видом, либо нравом. Ещё может быть от перекрученного шамбелян – «высокий придворный чин в Речи Посполитой». В соседних западнополесских говорах украинского языка [шабалан] – «грубозернистая фасоль». Украинское Украинское диалектное [шабальник] – то же, что и шувар, то есть растение «аир», ценимое козаками.

НЕДРЕВНЕТЮРКСКИЙ СЛОВАРЬ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.